Unité 7 · Leçon 20 — Planete en danger
A heated radio debate between a climate scientist and a skeptical politician — cause, consequence, and the language of fear.
Work through each section at your own pace — click to expand

Un mardi matin sur France Inter, dans l'emission « Le debat du jour ». Le journaliste vient de presenter le sujet : la montee des eaux. Les deux invites sont assis face a face.
A Tuesday morning on France Inter, during the show 'Le debat du jour.' The journalist has just introduced the topic: rising sea levels. The two guests are seated facing each other.
Tap any line to reveal the English translation.
Les faits sont la : la mer monte de 3,6 millimetres par an, si bien que certaines iles du Pacifique sont deja inhabitables. Ce n'est pas une prediction, c'est une realite.
Je ne nie pas que le climat change. Mais de la a dire que c'est une catastrophe... La mer a toujours monte et descendu. C'est naturel.
Justement, non. La vitesse actuelle est tellement rapide que les ecosystemes n'ont pas le temps de s'adapter. Les glaciers fondent a un rythme sans precedent, de sorte que le niveau des oceans pourrait monter d'un metre d'ici 2100.
Un metre, c'est le scenario le plus extreme. Il ne faut pas effrayer les gens avec des chiffres alarmistes. L'economie a besoin de stabilite.
C'est parce que nous n'avons pas agi plus tot que nous en sommes la. La cause principale, c'est l'activite humaine : les emissions de CO2 sont tellement elevees qu'elles rechauffent l'atmosphere a une vitesse inedite.
Je comprends votre inquietude, mais on ne peut pas arreter l'industrie du jour au lendemain. Ca aurait des consequences dramatiques pour l'emploi.
Personne ne demande d'arreter l'industrie. Mais si nous ne reduisons pas les emissions maintenant, les consequences seront bien pires. Les inondations couteront tellement cher que l'economie en souffrira de toute facon.
Vous parlez de peur. Moi, je parle de pragmatisme. On peut agir sans paniquer.
La peur, monsieur Dumont, c'est quand on comprend les chiffres. J'ai peur parce que je suis scientifique, pas parce que je suis alarmiste. Et j'ai peur parce que chaque annee perdue rend la situation plus difficile a inverser.
Ecoutez, je suis d'accord sur un point : il faut agir. Mais il faut le faire de maniere raisonnable, de sorte que la transition soit acceptable pour tout le monde.
Alors agissons. Mais vite. Parce que la mer, elle, n'attend pas les elections.
Point grammaire
Ce debat est riche en expressions de cause et de consequence. Dr. Belkacem utilise « si bien que », « tellement...que » et « de sorte que » pour montrer les liens entre les emissions et le rechauffement. Ces connecteurs logiques sont essentiels pour argumenter en francais.
What you'll learn: Cause and consequence expressions like 'si bien que' (so much so that), 'de sorte que' (so that), and 'tellement...que' (so...that) are key tools for building arguments and explaining chains of events in French.