Unité 3 · Leçon 12Qu'est-ce que tu en penses ?

Tu ne vas pas me croire !

A first-person 'story of awkwardness' at the supermarket — the kind of anecdote French people tell in cafés, and a perfect playground for imparfait + passé composé.

Work through each section at your own pace — click to expand

Une femme rit aux éclats devant son café, les joues rouges
Histoire vraie — 2 min

Les avocats et les AirPods

The avocados and the AirPods

Tap any paragraph to reveal the English translation.

Vous n'allez pas me croire. Hier, au supermarché, il m'est arrivé la chose la plus ridicule de toute ma vie. Je ne peux plus y retourner.

C'était vendredi, vers dix-huit heures. Je faisais mes courses tranquillement. Il y avait beaucoup de monde, la musique jouait doucement, et je pensais à ce que j'allais manger ce soir. Tout allait bien.

Je suis arrivée au rayon fruits. Je regardais les avocats — vous savez, quand vous touchez chaque avocat pour voir s'il est mûr ? Voilà, j'étais complètement concentrée là-dessus.

Et d'un coup, un monsieur est arrivé à côté de moi. Plutôt mignon, la trentaine, souriant. Il m'a regardée, il a souri, et il a commencé à parler. « On prend un café quand tu veux. » Je n'en revenais pas. Dans MA vie ? Comme ça, au rayon fruits ?

J'étais tellement flattée que j'ai rougi comme une tomate. J'ai respiré un grand coup et j'ai dit : « Oui, pourquoi pas ! » Avec un grand sourire. Je trouvais ça très courageux de sa part.

Il m'a regardée bizarrement. Vraiment bizarrement. Et là, il a montré son oreille avec un doigt et il a dit : « Madame… je suis en AirPods. Je parle à ma mère. » J'ai laissé mon caddie au milieu du rayon et je suis sortie sans rien acheter. Et c'est pour ça que je n'ai pas dîné hier soir.

Pratique & Révision

Point grammaire

Cette histoire est un petit chef-d'œuvre d'alternance imparfait/passé composé. Pour toi aussi, c'est la compétence à maîtriser pour raconter n'importe quelle scène au passé.

What you'll learn: Storytelling in French lives or dies on this alternation: imparfait for the background, passé composé for the plot. Every good French story uses both, dancing back and forth.