Le discours rapporté au passé
When the reporting verb is in the past — the tense shift (concordance des temps)
At A2, you learned basic reported speech. At B1, the challenge is the TENSE SHIFT that happens when the reporting verb is in the past: present → imparfait, passé composé → plus-que-parfait, future → conditionnel. This is called la concordance des temps.
The tense shift table
When you report speech using a past-tense verb (a dit, a expliqué, a demandé), every tense in the quoted speech shifts back one level.
| Direct speech | → | Reported (past) |
|---|---|---|
| Présent: « Je suis fatigué. » | → | Imparfait: Il a dit qu'il était fatigué. |
| Passé composé: « J'ai fini. » | → | PQP: Il a dit qu'il avait fini. |
| Futur: « Je viendrai. » | → | Conditionnel: Il a dit qu'il viendrait. |
| Imparfait: « Je dormais. » | → | Imparfait (no change): Il a dit qu'il dormait. |
Time and place markers also shift
Certain time/place words change in reported speech to reflect the new perspective.
| Direct | → | Reported |
|---|---|---|
| aujourd'hui | → | ce jour-là |
| hier | → | la veille |
| demain | → | le lendemain |
| ici | → | là / là-bas |
| maintenant | → | à ce moment-là |
Report in the past
« Je suis malade. » → Elle a dit que…
Report in the past
« J'ai fini mon travail. » → Il a dit que…
Elle a dit qu'elle ___ demain. (viendrait — from 'viendrai')
« Hier, j'ai mangé au restaurant. » → Il a dit que…